The Poets | 227 verses
طسٓمٓ
Which was revealed in Makkah بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. The Qur'an and the Disbelievers turning away; They could be compelled to...
تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُبِينِ
Which was revealed in Makkah بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. The Qur'an and the Disbelievers turning away; They could be compelled to...
لَعَلَّكَ بَٰخِعٞ نَّفۡسَكَ أَلَّا يَكُونُواْ مُؤۡمِنِينَ
Which was revealed in Makkah بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. The Qur'an and the Disbelievers turning away; They could be compelled to...
إِن نَّشَأۡ نُنَزِّلۡ عَلَيۡهِم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ ءَايَةٗ فَظَلَّتۡ أَعۡنَٰقُهُمۡ لَهَا خَٰضِعِينَ
Which was revealed in Makkah بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. The Qur'an and the Disbelievers turning away; They could be compelled to...
وَمَا يَأۡتِيهِم مِّن ذِكۡرٖ مِّنَ ٱلرَّحۡمَٰنِ مُحۡدَثٍ إِلَّا كَانُواْ عَنۡهُ مُعۡرِضِينَ
Which was revealed in Makkah بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. The Qur'an and the Disbelievers turning away; They could be compelled to...
فَقَدۡ كَذَّبُواْ فَسَيَأۡتِيهِمۡ أَنۢبَـٰٓؤُاْ مَا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ
Which was revealed in Makkah بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. The Qur'an and the Disbelievers turning away; They could be compelled to...
أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَمۡ أَنۢبَتۡنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوۡجٖ كَرِيمٍ
Which was revealed in Makkah بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. The Qur'an and the Disbelievers turning away; They could be compelled to...
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ
Which was revealed in Makkah بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. The Qur'an and the Disbelievers turning away; They could be compelled to...
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Which was revealed in Makkah بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. The Qur'an and the Disbelievers turning away; They could be compelled to...
وَإِذۡ نَادَىٰ رَبُّكَ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱئۡتِ ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ
Between Musa and Fir`awn Allah tells us what He commanded His servant, son of `Imran and Messenger Musa, peace be upon him, who spoke with Him, to do, when He called him from the right side of the mou...
قَوۡمَ فِرۡعَوۡنَۚ أَلَا يَتَّقُونَ
Between Musa and Fir`awn Allah tells us what He commanded His servant, son of `Imran and Messenger Musa, peace be upon him, who spoke with Him, to do, when He called him from the right side of the mou...
قَالَ رَبِّ إِنِّيٓ أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ
Between Musa and Fir`awn Allah tells us what He commanded His servant, son of `Imran and Messenger Musa, peace be upon him, who spoke with Him, to do, when He called him from the right side of the mou...
وَيَضِيقُ صَدۡرِي وَلَا يَنطَلِقُ لِسَانِي فَأَرۡسِلۡ إِلَىٰ هَٰرُونَ
Between Musa and Fir`awn Allah tells us what He commanded His servant, son of `Imran and Messenger Musa, peace be upon him, who spoke with Him, to do, when He called him from the right side of the mou...
وَلَهُمۡ عَلَيَّ ذَنۢبٞ فَأَخَافُ أَن يَقۡتُلُونِ
Between Musa and Fir`awn Allah tells us what He commanded His servant, son of `Imran and Messenger Musa, peace be upon him, who spoke with Him, to do, when He called him from the right side of the mou...
قَالَ كَلَّاۖ فَٱذۡهَبَا بِـَٔايَٰتِنَآۖ إِنَّا مَعَكُم مُّسۡتَمِعُونَ
Between Musa and Fir`awn Allah tells us what He commanded His servant, son of `Imran and Messenger Musa, peace be upon him, who spoke with Him, to do, when He called him from the right side of the mou...
فَأۡتِيَا فِرۡعَوۡنَ فَقُولَآ إِنَّا رَسُولُ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Between Musa and Fir`awn Allah tells us what He commanded His servant, son of `Imran and Messenger Musa, peace be upon him, who spoke with Him, to do, when He called him from the right side of the mou...
أَنۡ أَرۡسِلۡ مَعَنَا بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ
Between Musa and Fir`awn Allah tells us what He commanded His servant, son of `Imran and Messenger Musa, peace be upon him, who spoke with Him, to do, when He called him from the right side of the mou...
قَالَ أَلَمۡ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدٗا وَلَبِثۡتَ فِينَا مِنۡ عُمُرِكَ سِنِينَ
Between Musa and Fir`awn Allah tells us what He commanded His servant, son of `Imran and Messenger Musa, peace be upon him, who spoke with Him, to do, when He called him from the right side of the mou...
وَفَعَلۡتَ فَعۡلَتَكَ ٱلَّتِي فَعَلۡتَ وَأَنتَ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ
Between Musa and Fir`awn Allah tells us what He commanded His servant, son of `Imran and Messenger Musa, peace be upon him, who spoke with Him, to do, when He called him from the right side of the mou...
قَالَ فَعَلۡتُهَآ إِذٗا وَأَنَا۠ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ
Between Musa and Fir`awn Allah tells us what He commanded His servant, son of `Imran and Messenger Musa, peace be upon him, who spoke with Him, to do, when He called him from the right side of the mou...
فَفَرَرۡتُ مِنكُمۡ لَمَّا خِفۡتُكُمۡ فَوَهَبَ لِي رَبِّي حُكۡمٗا وَجَعَلَنِي مِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Between Musa and Fir`awn Allah tells us what He commanded His servant, son of `Imran and Messenger Musa, peace be upon him, who spoke with Him, to do, when He called him from the right side of the mou...
وَتِلۡكَ نِعۡمَةٞ تَمُنُّهَا عَلَيَّ أَنۡ عَبَّدتَّ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ
Between Musa and Fir`awn Allah tells us what He commanded His servant, son of `Imran and Messenger Musa, peace be upon him, who spoke with Him, to do, when He called him from the right side of the mou...
قَالَ فِرۡعَوۡنُ وَمَا رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Allah tells us about the disbelief, rebellion, oppression and denial of Fir`awn, as He says: وَمَا رَبُّ الْعَـلَمِينَ ((Fir`awn said:) "And what is the Lord of the `Alamin") This is because he used t...
قَالَ رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَآۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
Allah tells us about the disbelief, rebellion, oppression and denial of Fir`awn, as He says: وَمَا رَبُّ الْعَـلَمِينَ ((Fir`awn said:) "And what is the Lord of the `Alamin") This is because he used t...
قَالَ لِمَنۡ حَوۡلَهُۥٓ أَلَا تَسۡتَمِعُونَ
Allah tells us about the disbelief, rebellion, oppression and denial of Fir`awn, as He says: وَمَا رَبُّ الْعَـلَمِينَ ((Fir`awn said:) "And what is the Lord of the `Alamin") This is because he used t...
قَالَ رَبُّكُمۡ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ
Allah tells us about the disbelief, rebellion, oppression and denial of Fir`awn, as He says: وَمَا رَبُّ الْعَـلَمِينَ ((Fir`awn said:) "And what is the Lord of the `Alamin") This is because he used t...
قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ ٱلَّذِيٓ أُرۡسِلَ إِلَيۡكُمۡ لَمَجۡنُونٞ
Allah tells us about the disbelief, rebellion, oppression and denial of Fir`awn, as He says: وَمَا رَبُّ الْعَـلَمِينَ ((Fir`awn said:) "And what is the Lord of the `Alamin") This is because he used t...
قَالَ رَبُّ ٱلۡمَشۡرِقِ وَٱلۡمَغۡرِبِ وَمَا بَيۡنَهُمَآۖ إِن كُنتُمۡ تَعۡقِلُونَ
Allah tells us about the disbelief, rebellion, oppression and denial of Fir`awn, as He says: وَمَا رَبُّ الْعَـلَمِينَ ((Fir`awn said:) "And what is the Lord of the `Alamin") This is because he used t...
قَالَ لَئِنِ ٱتَّخَذۡتَ إِلَٰهًا غَيۡرِي لَأَجۡعَلَنَّكَ مِنَ ٱلۡمَسۡجُونِينَ
After the Rational Proof, Fir`awn resorts to Force When proof had been established against Fir`awn, clearly and rationally, he resorted to using force against Musa, thinking that after this there woul...
قَالَ أَوَلَوۡ جِئۡتُكَ بِشَيۡءٖ مُّبِينٖ
After the Rational Proof, Fir`awn resorts to Force When proof had been established against Fir`awn, clearly and rationally, he resorted to using force against Musa, thinking that after this there woul...
قَالَ فَأۡتِ بِهِۦٓ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
After the Rational Proof, Fir`awn resorts to Force When proof had been established against Fir`awn, clearly and rationally, he resorted to using force against Musa, thinking that after this there woul...
فَأَلۡقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعۡبَانٞ مُّبِينٞ
After the Rational Proof, Fir`awn resorts to Force When proof had been established against Fir`awn, clearly and rationally, he resorted to using force against Musa, thinking that after this there woul...
وَنَزَعَ يَدَهُۥ فَإِذَا هِيَ بَيۡضَآءُ لِلنَّـٰظِرِينَ
After the Rational Proof, Fir`awn resorts to Force When proof had been established against Fir`awn, clearly and rationally, he resorted to using force against Musa, thinking that after this there woul...
قَالَ لِلۡمَلَإِ حَوۡلَهُۥٓ إِنَّ هَٰذَا لَسَٰحِرٌ عَلِيمٞ
After the Rational Proof, Fir`awn resorts to Force When proof had been established against Fir`awn, clearly and rationally, he resorted to using force against Musa, thinking that after this there woul...
يُرِيدُ أَن يُخۡرِجَكُم مِّنۡ أَرۡضِكُم بِسِحۡرِهِۦ فَمَاذَا تَأۡمُرُونَ
After the Rational Proof, Fir`awn resorts to Force When proof had been established against Fir`awn, clearly and rationally, he resorted to using force against Musa, thinking that after this there woul...
قَالُوٓاْ أَرۡجِهۡ وَأَخَاهُ وَٱبۡعَثۡ فِي ٱلۡمَدَآئِنِ حَٰشِرِينَ
After the Rational Proof, Fir`awn resorts to Force When proof had been established against Fir`awn, clearly and rationally, he resorted to using force against Musa, thinking that after this there woul...
يَأۡتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٖ
After the Rational Proof, Fir`awn resorts to Force When proof had been established against Fir`awn, clearly and rationally, he resorted to using force against Musa, thinking that after this there woul...
فَجُمِعَ ٱلسَّحَرَةُ لِمِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ
Between Musa, peace be upon him, and the Sorcerers Allah describes the actual encounter between Musa, peace be upon him,and the Egyptians in Surat Al-A` raf, Surah Ta Ha, and in this Surah The Egyptia...
وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلۡ أَنتُم مُّجۡتَمِعُونَ
Between Musa, peace be upon him, and the Sorcerers Allah describes the actual encounter between Musa, peace be upon him,and the Egyptians in Surat Al-A` raf, Surah Ta Ha, and in this Surah The Egyptia...
لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ ٱلسَّحَرَةَ إِن كَانُواْ هُمُ ٱلۡغَٰلِبِينَ
Between Musa, peace be upon him, and the Sorcerers Allah describes the actual encounter between Musa, peace be upon him,and the Egyptians in Surat Al-A` raf, Surah Ta Ha, and in this Surah The Egyptia...
فَلَمَّا جَآءَ ٱلسَّحَرَةُ قَالُواْ لِفِرۡعَوۡنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجۡرًا إِن كُنَّا نَحۡنُ ٱلۡغَٰلِبِينَ
Between Musa, peace be upon him, and the Sorcerers Allah describes the actual encounter between Musa, peace be upon him,and the Egyptians in Surat Al-A` raf, Surah Ta Ha, and in this Surah The Egyptia...
قَالَ نَعَمۡ وَإِنَّكُمۡ إِذٗا لَّمِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ
Between Musa, peace be upon him, and the Sorcerers Allah describes the actual encounter between Musa, peace be upon him,and the Egyptians in Surat Al-A` raf, Surah Ta Ha, and in this Surah The Egyptia...
قَالَ لَهُم مُّوسَىٰٓ أَلۡقُواْ مَآ أَنتُم مُّلۡقُونَ
Between Musa, peace be upon him, and the Sorcerers Allah describes the actual encounter between Musa, peace be upon him,and the Egyptians in Surat Al-A` raf, Surah Ta Ha, and in this Surah The Egyptia...
فَأَلۡقَوۡاْ حِبَالَهُمۡ وَعِصِيَّهُمۡ وَقَالُواْ بِعِزَّةِ فِرۡعَوۡنَ إِنَّا لَنَحۡنُ ٱلۡغَٰلِبُونَ
Between Musa, peace be upon him, and the Sorcerers Allah describes the actual encounter between Musa, peace be upon him,and the Egyptians in Surat Al-A` raf, Surah Ta Ha, and in this Surah The Egyptia...
فَأَلۡقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ تَلۡقَفُ مَا يَأۡفِكُونَ
Between Musa, peace be upon him, and the Sorcerers Allah describes the actual encounter between Musa, peace be upon him,and the Egyptians in Surat Al-A` raf, Surah Ta Ha, and in this Surah The Egyptia...
فَأُلۡقِيَ ٱلسَّحَرَةُ سَٰجِدِينَ
Between Musa, peace be upon him, and the Sorcerers Allah describes the actual encounter between Musa, peace be upon him,and the Egyptians in Surat Al-A` raf, Surah Ta Ha, and in this Surah The Egyptia...
قَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Between Musa, peace be upon him, and the Sorcerers Allah describes the actual encounter between Musa, peace be upon him,and the Egyptians in Surat Al-A` raf, Surah Ta Ha, and in this Surah The Egyptia...
رَبِّ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ
Between Musa, peace be upon him, and the Sorcerers Allah describes the actual encounter between Musa, peace be upon him,and the Egyptians in Surat Al-A` raf, Surah Ta Ha, and in this Surah The Egyptia...
قَالَ ءَامَنتُمۡ لَهُۥ قَبۡلَ أَنۡ ءَاذَنَ لَكُمۡۖ إِنَّهُۥ لَكَبِيرُكُمُ ٱلَّذِي عَلَّمَكُمُ ٱلسِّحۡرَ فَلَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَيۡدِيَكُمۡ وَأَرۡجُلَكُم مِّنۡ خِلَٰفٖ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمۡ أَجۡمَعِينَ
Between Fir`awn and the Sorcerers His threats against them resulted only in an increase in their faith and submission to Allah, for the veil of disbelief had been lifted from their hearts and the trut...
قَالُواْ لَا ضَيۡرَۖ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ
Between Fir`awn and the Sorcerers His threats against them resulted only in an increase in their faith and submission to Allah, for the veil of disbelief had been lifted from their hearts and the trut...
إِنَّا نَطۡمَعُ أَن يَغۡفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَٰيَٰنَآ أَن كُنَّآ أَوَّلَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Between Fir`awn and the Sorcerers His threats against them resulted only in an increase in their faith and submission to Allah, for the veil of disbelief had been lifted from their hearts and the trut...
۞وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنۡ أَسۡرِ بِعِبَادِيٓ إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
The Exodus of the Children of Israel from Egypt After Musa stayed in Egypt for a long time, and the proof of Allah was established against Fir`awn and his chiefs, yet they were still arrogant and stub...
فَأَرۡسَلَ فِرۡعَوۡنُ فِي ٱلۡمَدَآئِنِ حَٰشِرِينَ
The Exodus of the Children of Israel from Egypt After Musa stayed in Egypt for a long time, and the proof of Allah was established against Fir`awn and his chiefs, yet they were still arrogant and stub...
إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَشِرۡذِمَةٞ قَلِيلُونَ
The Exodus of the Children of Israel from Egypt After Musa stayed in Egypt for a long time, and the proof of Allah was established against Fir`awn and his chiefs, yet they were still arrogant and stub...
وَإِنَّهُمۡ لَنَا لَغَآئِظُونَ
The Exodus of the Children of Israel from Egypt After Musa stayed in Egypt for a long time, and the proof of Allah was established against Fir`awn and his chiefs, yet they were still arrogant and stub...
وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَٰذِرُونَ
The Exodus of the Children of Israel from Egypt After Musa stayed in Egypt for a long time, and the proof of Allah was established against Fir`awn and his chiefs, yet they were still arrogant and stub...
فَأَخۡرَجۡنَٰهُم مِّن جَنَّـٰتٖ وَعُيُونٖ
The Exodus of the Children of Israel from Egypt After Musa stayed in Egypt for a long time, and the proof of Allah was established against Fir`awn and his chiefs, yet they were still arrogant and stub...
وَكُنُوزٖ وَمَقَامٖ كَرِيمٖ
The Exodus of the Children of Israel from Egypt After Musa stayed in Egypt for a long time, and the proof of Allah was established against Fir`awn and his chiefs, yet they were still arrogant and stub...
كَذَٰلِكَۖ وَأَوۡرَثۡنَٰهَا بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ
The Exodus of the Children of Israel from Egypt After Musa stayed in Egypt for a long time, and the proof of Allah was established against Fir`awn and his chiefs, yet they were still arrogant and stub...
فَأَتۡبَعُوهُم مُّشۡرِقِينَ
Fir`awn's Pursuit and Expulsion of the Children of Israel, and how He and His People were drowned More than one of the scholars of Tafsir said that Fir`awn set out with a huge group, a group containin...
فَلَمَّا تَرَـٰٓءَا ٱلۡجَمۡعَانِ قَالَ أَصۡحَٰبُ مُوسَىٰٓ إِنَّا لَمُدۡرَكُونَ
Fir`awn's Pursuit and Expulsion of the Children of Israel, and how He and His People were drowned More than one of the scholars of Tafsir said that Fir`awn set out with a huge group, a group containin...
قَالَ كَلَّآۖ إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهۡدِينِ
Fir`awn's Pursuit and Expulsion of the Children of Israel, and how He and His People were drowned More than one of the scholars of Tafsir said that Fir`awn set out with a huge group, a group containin...
فَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱضۡرِب بِّعَصَاكَ ٱلۡبَحۡرَۖ فَٱنفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرۡقٖ كَٱلطَّوۡدِ ٱلۡعَظِيمِ
Fir`awn's Pursuit and Expulsion of the Children of Israel, and how He and His People were drowned More than one of the scholars of Tafsir said that Fir`awn set out with a huge group, a group containin...
وَأَزۡلَفۡنَا ثَمَّ ٱلۡأٓخَرِينَ
Fir`awn's Pursuit and Expulsion of the Children of Israel, and how He and His People were drowned More than one of the scholars of Tafsir said that Fir`awn set out with a huge group, a group containin...
وَأَنجَيۡنَا مُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُۥٓ أَجۡمَعِينَ
Fir`awn's Pursuit and Expulsion of the Children of Israel, and how He and His People were drowned More than one of the scholars of Tafsir said that Fir`awn set out with a huge group, a group containin...
ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ
Fir`awn's Pursuit and Expulsion of the Children of Israel, and how He and His People were drowned More than one of the scholars of Tafsir said that Fir`awn set out with a huge group, a group containin...
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ
Fir`awn's Pursuit and Expulsion of the Children of Israel, and how He and His People were drowned More than one of the scholars of Tafsir said that Fir`awn set out with a huge group, a group containin...
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Fir`awn's Pursuit and Expulsion of the Children of Israel, and how He and His People were drowned More than one of the scholars of Tafsir said that Fir`awn set out with a huge group, a group containin...
وَٱتۡلُ عَلَيۡهِمۡ نَبَأَ إِبۡرَٰهِيمَ
How the Close Friend of Allah, Ibrahim spoke out against Shirk Here Allah tells us about His servant, Messenger and Close Friend, Ibrahim, upon him be peace, the leader of the pure monotheists. Allah ...
إِذۡ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوۡمِهِۦ مَا تَعۡبُدُونَ
How the Close Friend of Allah, Ibrahim spoke out against Shirk Here Allah tells us about His servant, Messenger and Close Friend, Ibrahim, upon him be peace, the leader of the pure monotheists. Allah ...
قَالُواْ نَعۡبُدُ أَصۡنَامٗا فَنَظَلُّ لَهَا عَٰكِفِينَ
How the Close Friend of Allah, Ibrahim spoke out against Shirk Here Allah tells us about His servant, Messenger and Close Friend, Ibrahim, upon him be peace, the leader of the pure monotheists. Allah ...
قَالَ هَلۡ يَسۡمَعُونَكُمۡ إِذۡ تَدۡعُونَ
How the Close Friend of Allah, Ibrahim spoke out against Shirk Here Allah tells us about His servant, Messenger and Close Friend, Ibrahim, upon him be peace, the leader of the pure monotheists. Allah ...
أَوۡ يَنفَعُونَكُمۡ أَوۡ يَضُرُّونَ
How the Close Friend of Allah, Ibrahim spoke out against Shirk Here Allah tells us about His servant, Messenger and Close Friend, Ibrahim, upon him be peace, the leader of the pure monotheists. Allah ...
قَالُواْ بَلۡ وَجَدۡنَآ ءَابَآءَنَا كَذَٰلِكَ يَفۡعَلُونَ
How the Close Friend of Allah, Ibrahim spoke out against Shirk Here Allah tells us about His servant, Messenger and Close Friend, Ibrahim, upon him be peace, the leader of the pure monotheists. Allah ...
قَالَ أَفَرَءَيۡتُم مَّا كُنتُمۡ تَعۡبُدُونَ
How the Close Friend of Allah, Ibrahim spoke out against Shirk Here Allah tells us about His servant, Messenger and Close Friend, Ibrahim, upon him be peace, the leader of the pure monotheists. Allah ...
أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُمُ ٱلۡأَقۡدَمُونَ
How the Close Friend of Allah, Ibrahim spoke out against Shirk Here Allah tells us about His servant, Messenger and Close Friend, Ibrahim, upon him be peace, the leader of the pure monotheists. Allah ...
فَإِنَّهُمۡ عَدُوّٞ لِّيٓ إِلَّا رَبَّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
How the Close Friend of Allah, Ibrahim spoke out against Shirk Here Allah tells us about His servant, Messenger and Close Friend, Ibrahim, upon him be peace, the leader of the pure monotheists. Allah ...
ٱلَّذِي خَلَقَنِي فَهُوَ يَهۡدِينِ
Ibrahim mentions Allah's Kindness towards Him Ibrahim said, "I will not worship any but the One Who does these things: الَّذِى خَلَقَنِى فَهُوَ يَهْدِينِ (Who has created me, and it is He Who guides m...
وَٱلَّذِي هُوَ يُطۡعِمُنِي وَيَسۡقِينِ
Ibrahim mentions Allah's Kindness towards Him Ibrahim said, "I will not worship any but the One Who does these things: الَّذِى خَلَقَنِى فَهُوَ يَهْدِينِ (Who has created me, and it is He Who guides m...
وَإِذَا مَرِضۡتُ فَهُوَ يَشۡفِينِ
Ibrahim mentions Allah's Kindness towards Him Ibrahim said, "I will not worship any but the One Who does these things: الَّذِى خَلَقَنِى فَهُوَ يَهْدِينِ (Who has created me, and it is He Who guides m...
وَٱلَّذِي يُمِيتُنِي ثُمَّ يُحۡيِينِ
Ibrahim mentions Allah's Kindness towards Him Ibrahim said, "I will not worship any but the One Who does these things: الَّذِى خَلَقَنِى فَهُوَ يَهْدِينِ (Who has created me, and it is He Who guides m...
وَٱلَّذِيٓ أَطۡمَعُ أَن يَغۡفِرَ لِي خَطِيٓـَٔتِي يَوۡمَ ٱلدِّينِ
Ibrahim mentions Allah's Kindness towards Him Ibrahim said, "I will not worship any but the One Who does these things: الَّذِى خَلَقَنِى فَهُوَ يَهْدِينِ (Who has created me, and it is He Who guides m...
رَبِّ هَبۡ لِي حُكۡمٗا وَأَلۡحِقۡنِي بِٱلصَّـٰلِحِينَ
The Prayer of Ibrahim for Himself and for His Father Here Ibrahim, upon him be peace, asks his Lord to give him Hukm. Ibn `Abbas said, "This is knowledge." وَأَلْحِقْنِى بِالصَّـلِحِينَ (and join me w...
وَٱجۡعَل لِّي لِسَانَ صِدۡقٖ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ
The Prayer of Ibrahim for Himself and for His Father Here Ibrahim, upon him be peace, asks his Lord to give him Hukm. Ibn `Abbas said, "This is knowledge." وَأَلْحِقْنِى بِالصَّـلِحِينَ (and join me w...
وَٱجۡعَلۡنِي مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ ٱلنَّعِيمِ
The Prayer of Ibrahim for Himself and for His Father Here Ibrahim, upon him be peace, asks his Lord to give him Hukm. Ibn `Abbas said, "This is knowledge." وَأَلْحِقْنِى بِالصَّـلِحِينَ (and join me w...
وَٱغۡفِرۡ لِأَبِيٓ إِنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ
The Prayer of Ibrahim for Himself and for His Father Here Ibrahim, upon him be peace, asks his Lord to give him Hukm. Ibn `Abbas said, "This is knowledge." وَأَلْحِقْنِى بِالصَّـلِحِينَ (and join me w...
وَلَا تُخۡزِنِي يَوۡمَ يُبۡعَثُونَ
The Prayer of Ibrahim for Himself and for His Father Here Ibrahim, upon him be peace, asks his Lord to give him Hukm. Ibn `Abbas said, "This is knowledge." وَأَلْحِقْنِى بِالصَّـلِحِينَ (and join me w...
يَوۡمَ لَا يَنفَعُ مَالٞ وَلَا بَنُونَ
The Prayer of Ibrahim for Himself and for His Father Here Ibrahim, upon him be peace, asks his Lord to give him Hukm. Ibn `Abbas said, "This is knowledge." وَأَلْحِقْنِى بِالصَّـلِحِينَ (and join me w...
إِلَّا مَنۡ أَتَى ٱللَّهَ بِقَلۡبٖ سَلِيمٖ
The Prayer of Ibrahim for Himself and for His Father Here Ibrahim, upon him be peace, asks his Lord to give him Hukm. Ibn `Abbas said, "This is knowledge." وَأَلْحِقْنِى بِالصَّـلِحِينَ (and join me w...
وَأُزۡلِفَتِ ٱلۡجَنَّةُ لِلۡمُتَّقِينَ
Those Who have Taqwa and the Astray on the Day of Resurrection, and the Arguments and Sorrow of the Erring وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ (And Paradise will be brought near) means, it will be brought close t...
وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِيمُ لِلۡغَاوِينَ
Those Who have Taqwa and the Astray on the Day of Resurrection, and the Arguments and Sorrow of the Erring وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ (And Paradise will be brought near) means, it will be brought close t...
وَقِيلَ لَهُمۡ أَيۡنَ مَا كُنتُمۡ تَعۡبُدُونَ
Those Who have Taqwa and the Astray on the Day of Resurrection, and the Arguments and Sorrow of the Erring وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ (And Paradise will be brought near) means, it will be brought close t...
مِن دُونِ ٱللَّهِ هَلۡ يَنصُرُونَكُمۡ أَوۡ يَنتَصِرُونَ
Those Who have Taqwa and the Astray on the Day of Resurrection, and the Arguments and Sorrow of the Erring وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ (And Paradise will be brought near) means, it will be brought close t...
فَكُبۡكِبُواْ فِيهَا هُمۡ وَٱلۡغَاوُۥنَ
Those Who have Taqwa and the Astray on the Day of Resurrection, and the Arguments and Sorrow of the Erring وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ (And Paradise will be brought near) means, it will be brought close t...
وَجُنُودُ إِبۡلِيسَ أَجۡمَعُونَ
Those Who have Taqwa and the Astray on the Day of Resurrection, and the Arguments and Sorrow of the Erring وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ (And Paradise will be brought near) means, it will be brought close t...
قَالُواْ وَهُمۡ فِيهَا يَخۡتَصِمُونَ
Those Who have Taqwa and the Astray on the Day of Resurrection, and the Arguments and Sorrow of the Erring وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ (And Paradise will be brought near) means, it will be brought close t...
تَٱللَّهِ إِن كُنَّا لَفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ
Those Who have Taqwa and the Astray on the Day of Resurrection, and the Arguments and Sorrow of the Erring وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ (And Paradise will be brought near) means, it will be brought close t...
إِذۡ نُسَوِّيكُم بِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Those Who have Taqwa and the Astray on the Day of Resurrection, and the Arguments and Sorrow of the Erring وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ (And Paradise will be brought near) means, it will be brought close t...
وَمَآ أَضَلَّنَآ إِلَّا ٱلۡمُجۡرِمُونَ
Those Who have Taqwa and the Astray on the Day of Resurrection, and the Arguments and Sorrow of the Erring وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ (And Paradise will be brought near) means, it will be brought close t...
فَمَا لَنَا مِن شَٰفِعِينَ
Those Who have Taqwa and the Astray on the Day of Resurrection, and the Arguments and Sorrow of the Erring وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ (And Paradise will be brought near) means, it will be brought close t...
وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٖ
Those Who have Taqwa and the Astray on the Day of Resurrection, and the Arguments and Sorrow of the Erring وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ (And Paradise will be brought near) means, it will be brought close t...
فَلَوۡ أَنَّ لَنَا كَرَّةٗ فَنَكُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Those Who have Taqwa and the Astray on the Day of Resurrection, and the Arguments and Sorrow of the Erring وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ (And Paradise will be brought near) means, it will be brought close t...
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ
Those Who have Taqwa and the Astray on the Day of Resurrection, and the Arguments and Sorrow of the Erring وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ (And Paradise will be brought near) means, it will be brought close t...
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Those Who have Taqwa and the Astray on the Day of Resurrection, and the Arguments and Sorrow of the Erring وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ (And Paradise will be brought near) means, it will be brought close t...
كَذَّبَتۡ قَوۡمُ نُوحٍ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Nuh's preaching to His People, and Their Response Here Allah tells us about His servant and Messenger Nuh, peace be upon him, who was the first Messenger sent by Allah to the people of earth after the...
إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
Nuh's preaching to His People, and Their Response Here Allah tells us about His servant and Messenger Nuh, peace be upon him, who was the first Messenger sent by Allah to the people of earth after the...
إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ
Nuh's preaching to His People, and Their Response Here Allah tells us about His servant and Messenger Nuh, peace be upon him, who was the first Messenger sent by Allah to the people of earth after the...
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Nuh's preaching to His People, and Their Response Here Allah tells us about His servant and Messenger Nuh, peace be upon him, who was the first Messenger sent by Allah to the people of earth after the...
وَمَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Nuh's preaching to His People, and Their Response Here Allah tells us about His servant and Messenger Nuh, peace be upon him, who was the first Messenger sent by Allah to the people of earth after the...
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Nuh's preaching to His People, and Their Response Here Allah tells us about His servant and Messenger Nuh, peace be upon him, who was the first Messenger sent by Allah to the people of earth after the...
۞قَالُوٓاْ أَنُؤۡمِنُ لَكَ وَٱتَّبَعَكَ ٱلۡأَرۡذَلُونَ
The Demand of the People of Nuh and His Response They said: "We do not believe in you, and we will not follow you and become equal to the meanest of the people, who follow you and believe in you, and ...
قَالَ وَمَا عِلۡمِي بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
The Demand of the People of Nuh and His Response They said: "We do not believe in you, and we will not follow you and become equal to the meanest of the people, who follow you and believe in you, and ...
إِنۡ حِسَابُهُمۡ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّيۖ لَوۡ تَشۡعُرُونَ
The Demand of the People of Nuh and His Response They said: "We do not believe in you, and we will not follow you and become equal to the meanest of the people, who follow you and believe in you, and ...
وَمَآ أَنَا۠ بِطَارِدِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
The Demand of the People of Nuh and His Response They said: "We do not believe in you, and we will not follow you and become equal to the meanest of the people, who follow you and believe in you, and ...
إِنۡ أَنَا۠ إِلَّا نَذِيرٞ مُّبِينٞ
The Demand of the People of Nuh and His Response They said: "We do not believe in you, and we will not follow you and become equal to the meanest of the people, who follow you and believe in you, and ...
قَالُواْ لَئِن لَّمۡ تَنتَهِ يَٰنُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمَرۡجُومِينَ
His People's Threat, Nuh's Prayer against Them, and Their Destruction Nuh stayed among his people for a long time, calling them to Allah night and day, in secret and openly. The more he repeated his c...
قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوۡمِي كَذَّبُونِ
His People's Threat, Nuh's Prayer against Them, and Their Destruction Nuh stayed among his people for a long time, calling them to Allah night and day, in secret and openly. The more he repeated his c...
فَٱفۡتَحۡ بَيۡنِي وَبَيۡنَهُمۡ فَتۡحٗا وَنَجِّنِي وَمَن مَّعِيَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
His People's Threat, Nuh's Prayer against Them, and Their Destruction Nuh stayed among his people for a long time, calling them to Allah night and day, in secret and openly. The more he repeated his c...
فَأَنجَيۡنَٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ فِي ٱلۡفُلۡكِ ٱلۡمَشۡحُونِ
His People's Threat, Nuh's Prayer against Them, and Their Destruction Nuh stayed among his people for a long time, calling them to Allah night and day, in secret and openly. The more he repeated his c...
ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا بَعۡدُ ٱلۡبَاقِينَ
His People's Threat, Nuh's Prayer against Them, and Their Destruction Nuh stayed among his people for a long time, calling them to Allah night and day, in secret and openly. The more he repeated his c...
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ
His People's Threat, Nuh's Prayer against Them, and Their Destruction Nuh stayed among his people for a long time, calling them to Allah night and day, in secret and openly. The more he repeated his c...
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
His People's Threat, Nuh's Prayer against Them, and Their Destruction Nuh stayed among his people for a long time, calling them to Allah night and day, in secret and openly. The more he repeated his c...
كَذَّبَتۡ عَادٌ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Hud's preaching to His People `Ad Here Allah tells us about His servant and Messenger Hud, when he called his people `Ad. His people used to live in the Ahqaf, curved sand-hills near Hadramawt, on the...
إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ
Hud's preaching to His People `Ad Here Allah tells us about His servant and Messenger Hud, when he called his people `Ad. His people used to live in the Ahqaf, curved sand-hills near Hadramawt, on the...
إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ
Hud's preaching to His People `Ad Here Allah tells us about His servant and Messenger Hud, when he called his people `Ad. His people used to live in the Ahqaf, curved sand-hills near Hadramawt, on the...
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Hud's preaching to His People `Ad Here Allah tells us about His servant and Messenger Hud, when he called his people `Ad. His people used to live in the Ahqaf, curved sand-hills near Hadramawt, on the...
وَمَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Hud's preaching to His People `Ad Here Allah tells us about His servant and Messenger Hud, when he called his people `Ad. His people used to live in the Ahqaf, curved sand-hills near Hadramawt, on the...
أَتَبۡنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ ءَايَةٗ تَعۡبَثُونَ
Hud's preaching to His People `Ad Here Allah tells us about His servant and Messenger Hud, when he called his people `Ad. His people used to live in the Ahqaf, curved sand-hills near Hadramawt, on the...
وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمۡ تَخۡلُدُونَ
Hud's preaching to His People `Ad Here Allah tells us about His servant and Messenger Hud, when he called his people `Ad. His people used to live in the Ahqaf, curved sand-hills near Hadramawt, on the...
وَإِذَا بَطَشۡتُم بَطَشۡتُمۡ جَبَّارِينَ
Hud's preaching to His People `Ad Here Allah tells us about His servant and Messenger Hud, when he called his people `Ad. His people used to live in the Ahqaf, curved sand-hills near Hadramawt, on the...
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Hud's preaching to His People `Ad Here Allah tells us about His servant and Messenger Hud, when he called his people `Ad. His people used to live in the Ahqaf, curved sand-hills near Hadramawt, on the...
وَٱتَّقُواْ ٱلَّذِيٓ أَمَدَّكُم بِمَا تَعۡلَمُونَ
Hud's preaching to His People `Ad Here Allah tells us about His servant and Messenger Hud, when he called his people `Ad. His people used to live in the Ahqaf, curved sand-hills near Hadramawt, on the...
أَمَدَّكُم بِأَنۡعَٰمٖ وَبَنِينَ
Hud's preaching to His People `Ad Here Allah tells us about His servant and Messenger Hud, when he called his people `Ad. His people used to live in the Ahqaf, curved sand-hills near Hadramawt, on the...
وَجَنَّـٰتٖ وَعُيُونٍ
Hud's preaching to His People `Ad Here Allah tells us about His servant and Messenger Hud, when he called his people `Ad. His people used to live in the Ahqaf, curved sand-hills near Hadramawt, on the...
إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ
Hud's preaching to His People `Ad Here Allah tells us about His servant and Messenger Hud, when he called his people `Ad. His people used to live in the Ahqaf, curved sand-hills near Hadramawt, on the...
قَالُواْ سَوَآءٌ عَلَيۡنَآ أَوَعَظۡتَ أَمۡ لَمۡ تَكُن مِّنَ ٱلۡوَٰعِظِينَ
The Response of the People of Hud, and Their Punishment Allah tells us how the people of Hud responded to him after he had warned them, encouraged them, and clearly explained the truth to them. قَالُو...
إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا خُلُقُ ٱلۡأَوَّلِينَ
The Response of the People of Hud, and Their Punishment Allah tells us how the people of Hud responded to him after he had warned them, encouraged them, and clearly explained the truth to them. قَالُو...
وَمَا نَحۡنُ بِمُعَذَّبِينَ
The Response of the People of Hud, and Their Punishment Allah tells us how the people of Hud responded to him after he had warned them, encouraged them, and clearly explained the truth to them. قَالُو...
فَكَذَّبُوهُ فَأَهۡلَكۡنَٰهُمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ
The Response of the People of Hud, and Their Punishment Allah tells us how the people of Hud responded to him after he had warned them, encouraged them, and clearly explained the truth to them. قَالُو...
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
The Response of the People of Hud, and Their Punishment Allah tells us how the people of Hud responded to him after he had warned them, encouraged them, and clearly explained the truth to them. قَالُو...
كَذَّبَتۡ ثَمُودُ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Salih and the People of Thamud Here Allah tells us about His servant and Messenger Salih, whom He sent to his people Thamud. They were Arabs living in the city of Al-Hijr -- which is between Wadi Al-Q...
إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ صَٰلِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
Salih and the People of Thamud Here Allah tells us about His servant and Messenger Salih, whom He sent to his people Thamud. They were Arabs living in the city of Al-Hijr -- which is between Wadi Al-Q...
إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ
Salih and the People of Thamud Here Allah tells us about His servant and Messenger Salih, whom He sent to his people Thamud. They were Arabs living in the city of Al-Hijr -- which is between Wadi Al-Q...
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Salih and the People of Thamud Here Allah tells us about His servant and Messenger Salih, whom He sent to his people Thamud. They were Arabs living in the city of Al-Hijr -- which is between Wadi Al-Q...
وَمَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Salih and the People of Thamud Here Allah tells us about His servant and Messenger Salih, whom He sent to his people Thamud. They were Arabs living in the city of Al-Hijr -- which is between Wadi Al-Q...
أَتُتۡرَكُونَ فِي مَا هَٰهُنَآ ءَامِنِينَ
A Reminder to Them of their Circumstances and the Blessings They enjoyed Salih preached to them, warning them that the punishment of Allah could overtake them and reminding them of the blessings that ...
فِي جَنَّـٰتٖ وَعُيُونٖ
A Reminder to Them of their Circumstances and the Blessings They enjoyed Salih preached to them, warning them that the punishment of Allah could overtake them and reminding them of the blessings that ...
وَزُرُوعٖ وَنَخۡلٖ طَلۡعُهَا هَضِيمٞ
A Reminder to Them of their Circumstances and the Blessings They enjoyed Salih preached to them, warning them that the punishment of Allah could overtake them and reminding them of the blessings that ...
وَتَنۡحِتُونَ مِنَ ٱلۡجِبَالِ بُيُوتٗا فَٰرِهِينَ
A Reminder to Them of their Circumstances and the Blessings They enjoyed Salih preached to them, warning them that the punishment of Allah could overtake them and reminding them of the blessings that ...
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
A Reminder to Them of their Circumstances and the Blessings They enjoyed Salih preached to them, warning them that the punishment of Allah could overtake them and reminding them of the blessings that ...
وَلَا تُطِيعُوٓاْ أَمۡرَ ٱلۡمُسۡرِفِينَ
A Reminder to Them of their Circumstances and the Blessings They enjoyed Salih preached to them, warning them that the punishment of Allah could overtake them and reminding them of the blessings that ...
ٱلَّذِينَ يُفۡسِدُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا يُصۡلِحُونَ
A Reminder to Them of their Circumstances and the Blessings They enjoyed Salih preached to them, warning them that the punishment of Allah could overtake them and reminding them of the blessings that ...
قَالُوٓاْ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلۡمُسَحَّرِينَ
The Response of Thamud, Their Demand for a Sign, and Their Punishment Allah tells us how Thamud responded to their Prophet Salih, upon him be peace, when he called them to worship their Lord, may He b...
مَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُنَا فَأۡتِ بِـَٔايَةٍ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
The Response of Thamud, Their Demand for a Sign, and Their Punishment Allah tells us how Thamud responded to their Prophet Salih, upon him be peace, when he called them to worship their Lord, may He b...
قَالَ هَٰذِهِۦ نَاقَةٞ لَّهَا شِرۡبٞ وَلَكُمۡ شِرۡبُ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ
The Response of Thamud, Their Demand for a Sign, and Their Punishment Allah tells us how Thamud responded to their Prophet Salih, upon him be peace, when he called them to worship their Lord, may He b...
وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٖ فَيَأۡخُذَكُمۡ عَذَابُ يَوۡمٍ عَظِيمٖ
The Response of Thamud, Their Demand for a Sign, and Their Punishment Allah tells us how Thamud responded to their Prophet Salih, upon him be peace, when he called them to worship their Lord, may He b...
فَعَقَرُوهَا فَأَصۡبَحُواْ نَٰدِمِينَ
The Response of Thamud, Their Demand for a Sign, and Their Punishment Allah tells us how Thamud responded to their Prophet Salih, upon him be peace, when he called them to worship their Lord, may He b...
فَأَخَذَهُمُ ٱلۡعَذَابُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ
The Response of Thamud, Their Demand for a Sign, and Their Punishment Allah tells us how Thamud responded to their Prophet Salih, upon him be peace, when he called them to worship their Lord, may He b...
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
The Response of Thamud, Their Demand for a Sign, and Their Punishment Allah tells us how Thamud responded to their Prophet Salih, upon him be peace, when he called them to worship their Lord, may He b...
كَذَّبَتۡ قَوۡمُ لُوطٍ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Lut and His Call Here Allah tells us about His servant and Messenger Lut, peace be upon him. He was Lut bin Haran bin Azar, the nephew of Ibrahim Al-Khalil, upon him be peace. Allah sent him to a migh...
إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ
Lut and His Call Here Allah tells us about His servant and Messenger Lut, peace be upon him. He was Lut bin Haran bin Azar, the nephew of Ibrahim Al-Khalil, upon him be peace. Allah sent him to a migh...
إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ
Lut and His Call Here Allah tells us about His servant and Messenger Lut, peace be upon him. He was Lut bin Haran bin Azar, the nephew of Ibrahim Al-Khalil, upon him be peace. Allah sent him to a migh...
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Lut and His Call Here Allah tells us about His servant and Messenger Lut, peace be upon him. He was Lut bin Haran bin Azar, the nephew of Ibrahim Al-Khalil, upon him be peace. Allah sent him to a migh...
وَمَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Lut and His Call Here Allah tells us about His servant and Messenger Lut, peace be upon him. He was Lut bin Haran bin Azar, the nephew of Ibrahim Al-Khalil, upon him be peace. Allah sent him to a migh...
أَتَأۡتُونَ ٱلذُّكۡرَانَ مِنَ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Lut's Denunciation of His People's Deeds, Their Response and Their Punishment The Prophet of Allah forbade them from committing evil deeds and intercourse with males, and he taught them that they shou...
وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمۡ رَبُّكُم مِّنۡ أَزۡوَٰجِكُمۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٌ عَادُونَ
Lut's Denunciation of His People's Deeds, Their Response and Their Punishment The Prophet of Allah forbade them from committing evil deeds and intercourse with males, and he taught them that they shou...
قَالُواْ لَئِن لَّمۡ تَنتَهِ يَٰلُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُخۡرَجِينَ
Lut's Denunciation of His People's Deeds, Their Response and Their Punishment The Prophet of Allah forbade them from committing evil deeds and intercourse with males, and he taught them that they shou...
قَالَ إِنِّي لِعَمَلِكُم مِّنَ ٱلۡقَالِينَ
Lut's Denunciation of His People's Deeds, Their Response and Their Punishment The Prophet of Allah forbade them from committing evil deeds and intercourse with males, and he taught them that they shou...
رَبِّ نَجِّنِي وَأَهۡلِي مِمَّا يَعۡمَلُونَ
Lut's Denunciation of His People's Deeds, Their Response and Their Punishment The Prophet of Allah forbade them from committing evil deeds and intercourse with males, and he taught them that they shou...
فَنَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥٓ أَجۡمَعِينَ
Lut's Denunciation of His People's Deeds, Their Response and Their Punishment The Prophet of Allah forbade them from committing evil deeds and intercourse with males, and he taught them that they shou...
إِلَّا عَجُوزٗا فِي ٱلۡغَٰبِرِينَ
Lut's Denunciation of His People's Deeds, Their Response and Their Punishment The Prophet of Allah forbade them from committing evil deeds and intercourse with males, and he taught them that they shou...
ثُمَّ دَمَّرۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ
Lut's Denunciation of His People's Deeds, Their Response and Their Punishment The Prophet of Allah forbade them from committing evil deeds and intercourse with males, and he taught them that they shou...
وَأَمۡطَرۡنَا عَلَيۡهِم مَّطَرٗاۖ فَسَآءَ مَطَرُ ٱلۡمُنذَرِينَ
Lut's Denunciation of His People's Deeds, Their Response and Their Punishment The Prophet of Allah forbade them from committing evil deeds and intercourse with males, and he taught them that they shou...
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ
Lut's Denunciation of His People's Deeds, Their Response and Their Punishment The Prophet of Allah forbade them from committing evil deeds and intercourse with males, and he taught them that they shou...
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Lut's Denunciation of His People's Deeds, Their Response and Their Punishment The Prophet of Allah forbade them from committing evil deeds and intercourse with males, and he taught them that they shou...
كَذَّبَ أَصۡحَٰبُ لۡـَٔيۡكَةِ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Shu`ayb and His Preaching to the Dwellers of Al-Aykah The companions of Al-Aykah were the people of Madyan, according to the most correct view. The Prophet of Allah Shu`ayb was one of them, but it doe...
إِذۡ قَالَ لَهُمۡ شُعَيۡبٌ أَلَا تَتَّقُونَ
Shu`ayb and His Preaching to the Dwellers of Al-Aykah The companions of Al-Aykah were the people of Madyan, according to the most correct view. The Prophet of Allah Shu`ayb was one of them, but it doe...
إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ
Shu`ayb and His Preaching to the Dwellers of Al-Aykah The companions of Al-Aykah were the people of Madyan, according to the most correct view. The Prophet of Allah Shu`ayb was one of them, but it doe...
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Shu`ayb and His Preaching to the Dwellers of Al-Aykah The companions of Al-Aykah were the people of Madyan, according to the most correct view. The Prophet of Allah Shu`ayb was one of them, but it doe...
وَمَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Shu`ayb and His Preaching to the Dwellers of Al-Aykah The companions of Al-Aykah were the people of Madyan, according to the most correct view. The Prophet of Allah Shu`ayb was one of them, but it doe...
۞أَوۡفُواْ ٱلۡكَيۡلَ وَلَا تَكُونُواْ مِنَ ٱلۡمُخۡسِرِينَ
The Command to give Full Measure Allah commanded them to give full measure, and forbade them to give short measure. He said: أَوْفُواْ الْكَيْلَ وَلاَ تَكُونُواْ مِنَ الْمُخْسِرِينَ (Give full measure...
وَزِنُواْ بِٱلۡقِسۡطَاسِ ٱلۡمُسۡتَقِيمِ
The Command to give Full Measure Allah commanded them to give full measure, and forbade them to give short measure. He said: أَوْفُواْ الْكَيْلَ وَلاَ تَكُونُواْ مِنَ الْمُخْسِرِينَ (Give full measure...
وَلَا تَبۡخَسُواْ ٱلنَّاسَ أَشۡيَآءَهُمۡ وَلَا تَعۡثَوۡاْ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُفۡسِدِينَ
The Command to give Full Measure Allah commanded them to give full measure, and forbade them to give short measure. He said: أَوْفُواْ الْكَيْلَ وَلاَ تَكُونُواْ مِنَ الْمُخْسِرِينَ (Give full measure...
وَٱتَّقُواْ ٱلَّذِي خَلَقَكُمۡ وَٱلۡجِبِلَّةَ ٱلۡأَوَّلِينَ
The Command to give Full Measure Allah commanded them to give full measure, and forbade them to give short measure. He said: أَوْفُواْ الْكَيْلَ وَلاَ تَكُونُواْ مِنَ الْمُخْسِرِينَ (Give full measure...
قَالُوٓاْ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلۡمُسَحَّرِينَ
The Response of Shu`ayb's People, Their Disbelief in Him and the coming of the Punishment upon Them Allah tells us how his people responded, and how it was like the response of Thamud to their Messeng...
وَمَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُنَا وَإِن نَّظُنُّكَ لَمِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ
The Response of Shu`ayb's People, Their Disbelief in Him and the coming of the Punishment upon Them Allah tells us how his people responded, and how it was like the response of Thamud to their Messeng...
فَأَسۡقِطۡ عَلَيۡنَا كِسَفٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
The Response of Shu`ayb's People, Their Disbelief in Him and the coming of the Punishment upon Them Allah tells us how his people responded, and how it was like the response of Thamud to their Messeng...
قَالَ رَبِّيٓ أَعۡلَمُ بِمَا تَعۡمَلُونَ
The Response of Shu`ayb's People, Their Disbelief in Him and the coming of the Punishment upon Them Allah tells us how his people responded, and how it was like the response of Thamud to their Messeng...
فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمۡ عَذَابُ يَوۡمِ ٱلظُّلَّةِۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٍ
The Response of Shu`ayb's People, Their Disbelief in Him and the coming of the Punishment upon Them Allah tells us how his people responded, and how it was like the response of Thamud to their Messeng...
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ
The Response of Shu`ayb's People, Their Disbelief in Him and the coming of the Punishment upon Them Allah tells us how his people responded, and how it was like the response of Thamud to their Messeng...
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
The Response of Shu`ayb's People, Their Disbelief in Him and the coming of the Punishment upon Them Allah tells us how his people responded, and how it was like the response of Thamud to their Messeng...
وَإِنَّهُۥ لَتَنزِيلُ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
The Qur'an was revealed by Allah Here Allah tells us about the Book which He revealed to His servant and Messenger Muhammad ﷺ. وَأَنَّهُ (And truly, this) refers to the Qur'an, which at the beginning ...
نَزَلَ بِهِ ٱلرُّوحُ ٱلۡأَمِينُ
The Qur'an was revealed by Allah Here Allah tells us about the Book which He revealed to His servant and Messenger Muhammad ﷺ. وَأَنَّهُ (And truly, this) refers to the Qur'an, which at the beginning ...
عَلَىٰ قَلۡبِكَ لِتَكُونَ مِنَ ٱلۡمُنذِرِينَ
The Qur'an was revealed by Allah Here Allah tells us about the Book which He revealed to His servant and Messenger Muhammad ﷺ. وَأَنَّهُ (And truly, this) refers to the Qur'an, which at the beginning ...
بِلِسَانٍ عَرَبِيّٖ مُّبِينٖ
The Qur'an was revealed by Allah Here Allah tells us about the Book which He revealed to His servant and Messenger Muhammad ﷺ. وَأَنَّهُ (And truly, this) refers to the Qur'an, which at the beginning ...
وَإِنَّهُۥ لَفِي زُبُرِ ٱلۡأَوَّلِينَ
The Qur'an was mentioned in the Previous Scriptures Allah says: this Qur'an was mentioned and referred to in the previous Scriptures that were left behind by their Prophets who foretold it in ancient ...
أَوَلَمۡ يَكُن لَّهُمۡ ءَايَةً أَن يَعۡلَمَهُۥ عُلَمَـٰٓؤُاْ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ
The Qur'an was mentioned in the Previous Scriptures Allah says: this Qur'an was mentioned and referred to in the previous Scriptures that were left behind by their Prophets who foretold it in ancient ...
وَلَوۡ نَزَّلۡنَٰهُ عَلَىٰ بَعۡضِ ٱلۡأَعۡجَمِينَ
The Qur'an was mentioned in the Previous Scriptures Allah says: this Qur'an was mentioned and referred to in the previous Scriptures that were left behind by their Prophets who foretold it in ancient ...
فَقَرَأَهُۥ عَلَيۡهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ مُؤۡمِنِينَ
The Qur'an was mentioned in the Previous Scriptures Allah says: this Qur'an was mentioned and referred to in the previous Scriptures that were left behind by their Prophets who foretold it in ancient ...
كَذَٰلِكَ سَلَكۡنَٰهُ فِي قُلُوبِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
The Deniers will never believe until They see the Torment Allah says: `thus We caused denial, disbelief, rejection and stubbornness to enter the hearts of the sinners.' لاَ يُؤْمِنُونَ بِهِ (They will...
لَا يُؤۡمِنُونَ بِهِۦ حَتَّىٰ يَرَوُاْ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَلِيمَ
The Deniers will never believe until They see the Torment Allah says: `thus We caused denial, disbelief, rejection and stubbornness to enter the hearts of the sinners.' لاَ يُؤْمِنُونَ بِهِ (They will...
فَيَأۡتِيَهُم بَغۡتَةٗ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ
The Deniers will never believe until They see the Torment Allah says: `thus We caused denial, disbelief, rejection and stubbornness to enter the hearts of the sinners.' لاَ يُؤْمِنُونَ بِهِ (They will...
فَيَقُولُواْ هَلۡ نَحۡنُ مُنظَرُونَ
The Deniers will never believe until They see the Torment Allah says: `thus We caused denial, disbelief, rejection and stubbornness to enter the hearts of the sinners.' لاَ يُؤْمِنُونَ بِهِ (They will...
أَفَبِعَذَابِنَا يَسۡتَعۡجِلُونَ
The Deniers will never believe until They see the Torment Allah says: `thus We caused denial, disbelief, rejection and stubbornness to enter the hearts of the sinners.' لاَ يُؤْمِنُونَ بِهِ (They will...
أَفَرَءَيۡتَ إِن مَّتَّعۡنَٰهُمۡ سِنِينَ
The Deniers will never believe until They see the Torment Allah says: `thus We caused denial, disbelief, rejection and stubbornness to enter the hearts of the sinners.' لاَ يُؤْمِنُونَ بِهِ (They will...
ثُمَّ جَآءَهُم مَّا كَانُواْ يُوعَدُونَ
The Deniers will never believe until They see the Torment Allah says: `thus We caused denial, disbelief, rejection and stubbornness to enter the hearts of the sinners.' لاَ يُؤْمِنُونَ بِهِ (They will...
مَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يُمَتَّعُونَ
The Deniers will never believe until They see the Torment Allah says: `thus We caused denial, disbelief, rejection and stubbornness to enter the hearts of the sinners.' لاَ يُؤْمِنُونَ بِهِ (They will...
وَمَآ أَهۡلَكۡنَا مِن قَرۡيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنذِرُونَ
The Deniers will never believe until They see the Torment Allah says: `thus We caused denial, disbelief, rejection and stubbornness to enter the hearts of the sinners.' لاَ يُؤْمِنُونَ بِهِ (They will...
ذِكۡرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَٰلِمِينَ
The Deniers will never believe until They see the Torment Allah says: `thus We caused denial, disbelief, rejection and stubbornness to enter the hearts of the sinners.' لاَ يُؤْمِنُونَ بِهِ (They will...
وَمَا تَنَزَّلَتۡ بِهِ ٱلشَّيَٰطِينُ
The Qur'an was brought down by Jibril, not Shaytan Allah tells us about His Book, which falsehood cannot approach from before or behind it, sent down by the All-Wise, Worthy of all praise. He states t...
وَمَا يَنۢبَغِي لَهُمۡ وَمَا يَسۡتَطِيعُونَ
The Qur'an was brought down by Jibril, not Shaytan Allah tells us about His Book, which falsehood cannot approach from before or behind it, sent down by the All-Wise, Worthy of all praise. He states t...
إِنَّهُمۡ عَنِ ٱلسَّمۡعِ لَمَعۡزُولُونَ
The Qur'an was brought down by Jibril, not Shaytan Allah tells us about His Book, which falsehood cannot approach from before or behind it, sent down by the All-Wise, Worthy of all praise. He states t...
فَلَا تَدۡعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَتَكُونَ مِنَ ٱلۡمُعَذَّبِينَ
The Command to warn His Tribe of near Kindred Here Allah commands (His Prophet ) to worship Him alone, with no partner or associate, and tells him that whoever associates others in worship with Him, H...
وَأَنذِرۡ عَشِيرَتَكَ ٱلۡأَقۡرَبِينَ
The Command to warn His Tribe of near Kindred Here Allah commands (His Prophet ) to worship Him alone, with no partner or associate, and tells him that whoever associates others in worship with Him, H...
وَٱخۡفِضۡ جَنَاحَكَ لِمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
The Command to warn His Tribe of near Kindred Here Allah commands (His Prophet ) to worship Him alone, with no partner or associate, and tells him that whoever associates others in worship with Him, H...
فَإِنۡ عَصَوۡكَ فَقُلۡ إِنِّي بَرِيٓءٞ مِّمَّا تَعۡمَلُونَ
The Command to warn His Tribe of near Kindred Here Allah commands (His Prophet ) to worship Him alone, with no partner or associate, and tells him that whoever associates others in worship with Him, H...
وَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱلۡعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ
The Command to warn His Tribe of near Kindred Here Allah commands (His Prophet ) to worship Him alone, with no partner or associate, and tells him that whoever associates others in worship with Him, H...
ٱلَّذِي يَرَىٰكَ حِينَ تَقُومُ
The Command to warn His Tribe of near Kindred Here Allah commands (His Prophet ) to worship Him alone, with no partner or associate, and tells him that whoever associates others in worship with Him, H...
وَتَقَلُّبَكَ فِي ٱلسَّـٰجِدِينَ
The Command to warn His Tribe of near Kindred Here Allah commands (His Prophet ) to worship Him alone, with no partner or associate, and tells him that whoever associates others in worship with Him, H...
إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ
The Command to warn His Tribe of near Kindred Here Allah commands (His Prophet ) to worship Him alone, with no partner or associate, and tells him that whoever associates others in worship with Him, H...
هَلۡ أُنَبِّئُكُمۡ عَلَىٰ مَن تَنَزَّلُ ٱلشَّيَٰطِينُ
Refutation of the Fabrications of the Idolators Here Allah addresses those idolators who claimed that what was brought by the Messenger was not the truth but was merely something that he had made up b...
تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٖ
Refutation of the Fabrications of the Idolators Here Allah addresses those idolators who claimed that what was brought by the Messenger was not the truth but was merely something that he had made up b...
يُلۡقُونَ ٱلسَّمۡعَ وَأَكۡثَرُهُمۡ كَٰذِبُونَ
Refutation of the Fabrications of the Idolators Here Allah addresses those idolators who claimed that what was brought by the Messenger was not the truth but was merely something that he had made up b...
وَٱلشُّعَرَآءُ يَتَّبِعُهُمُ ٱلۡغَاوُۥنَ
Refutation of the Fabrications of the Idolators Here Allah addresses those idolators who claimed that what was brought by the Messenger was not the truth but was merely something that he had made up b...
أَلَمۡ تَرَ أَنَّهُمۡ فِي كُلِّ وَادٖ يَهِيمُونَ
Refutation of the Fabrications of the Idolators Here Allah addresses those idolators who claimed that what was brought by the Messenger was not the truth but was merely something that he had made up b...
وَأَنَّهُمۡ يَقُولُونَ مَا لَا يَفۡعَلُونَ
Refutation of the Fabrications of the Idolators Here Allah addresses those idolators who claimed that what was brought by the Messenger was not the truth but was merely something that he had made up b...
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ وَذَكَرُواْ ٱللَّهَ كَثِيرٗا وَٱنتَصَرُواْ مِنۢ بَعۡدِ مَا ظُلِمُواْۗ وَسَيَعۡلَمُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ أَيَّ مُنقَلَبٖ يَنقَلِبُونَ
Refutation of the Fabrications of the Idolators Here Allah addresses those idolators who claimed that what was brought by the Messenger was not the truth but was merely something that he had made up b...